Sen Sevda Misin
Buray
There is no hope, there is no light in your eyes
Umut yok, bir ışık yok gözlerinde
I'm still waiting, let it be
Ben hala bekleyenim olsun
No fire, no heat in your hands
Ateş yok, sıcaklık yok ellerinde
I burn, thanks to your love
Ben yanarım, aşkın sağ olsun
As soon as you knock on my door, come in
Sen kapımı çal ansızın, gir içeri
Your place is always on my head
Her zaman başımın üstünde senin yerin
My tongue is held, if the words fly out of my mind
Dilim tutulur sözcükler uçarsa aklımdan
My beautiful guest, you are always welcome
Benim güzel misafirim, sen hep hoşgeldin
Are you in love or lie full
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Tufted trouble and troublemaker
Püsküllü belam olup derde salan
There is an impermanence, as if in essence
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
That remained in me
Benim içimde uhde kalan
Are you in love or lie full
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Tufted trouble and troublemaker
Püsküllü belam olup derde salan
There is an impermanence, as if in essence
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
That remained in me
Benim içimde uhde kalan
Are you in love or lie full
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Tufted trouble and troublemaker
Püsküllü belam olup derde salan
There is an impermanence, as if in essence
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
That remained in me
Benim içimde uhde kalan
Come in as soon as you knock on my door
Sen kapımı çal ansızın gir içeri
Your place is always on my head
Her zaman başımın üstünde senin yerin
My tongue is held, if the words fly out of my mind
Dilim tutulur sözcükler uçarsa aklımdan
My beautiful guest, you are always welcome
Benim güzel misafirim sen hep hoşgeldin
Are you in love or lie full
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Tufted trouble and troublemaker
Püsküllü belam olup derde salan
There is an impermanence, as if in essence
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
That remained in me
Benim içimde uhde kalan
Are you in love or lie full
Sen sevda mısın yoksa yalan dolan
Tufted trouble and troublemaker
Püsküllü belam olup derde salan
There is an imperfection as if in essence
Var bir yaşanmamışlık sanki özünde
That remained in me
Benim içimde uhde kalan
Disregarding the loves I have accumulated
Biriktirdiğim aşkları hiçe sayan