Too Drunk Too Fuck - Tradução
Dead Kennedys
The Chaotic Descent: A Punk Anthem of Excess and Regret
The song 'Too Drunk Too Fuck' by Dead Kennedys, translated into Portuguese, is a raw and unfiltered portrayal of a night spiraling out of control. The lyrics depict a chaotic party scene where the protagonist indulges in excessive drinking, leading to physical altercations and a complete loss of control. The repeated refrain 'muito bêbado pra foder' (too drunk to fuck) underscores the central theme of the song: the self-destructive consequences of overindulgence.
The narrative begins with the protagonist recounting a wild night of dancing and drinking, culminating in a fight. This sets the stage for the ensuing chaos, as the protagonist becomes increasingly inebriated and disoriented. The lyrics vividly describe the physical and emotional toll of excessive drinking, from stumbling down stairs to feeling nauseous and cold. The repetition of the phrase 'muito bêbado pra foder' serves as a stark reminder of the protagonist's impaired state and inability to engage in any meaningful or pleasurable activity.
Beyond the immediate physical consequences, the song also touches on deeper themes of regret and disillusionment. The protagonist expresses a desire to escape from the current situation and the people involved, highlighting a sense of frustration and hopelessness. The mention of 'tiros nos pneus do camburão' (shots at the police van's tires) and other reckless behaviors further emphasizes the destructive nature of the protagonist's actions. Ultimately, the song paints a bleak picture of a night gone wrong, driven by excess and culminating in regret.
Dead Kennedys, known for their provocative and politically charged punk rock, use this song to explore themes of self-destruction and the darker side of hedonism. The raw and unapologetic lyrics, combined with the aggressive musical style, create a powerful commentary on the consequences of living life on the edge.