Macaco Velho
Gino e Geno
Wisdom and Romance in the Dance Hall: The Tale of 'Macaco Velho'
The song 'Macaco Velho' by Gino e Geno is a lively forró tune that combines elements of wisdom, caution, and romance. The phrase 'Macaco velho não põe a mão na cumbuca' translates to 'An old monkey doesn't put its hand in the jar,' which is a Brazilian proverb meaning that experienced individuals avoid obvious traps and mistakes. This metaphor is repeated throughout the song, emphasizing the importance of being wise and cautious in various situations.
In the context of the song, this wisdom is applied to romantic pursuits. The lyrics suggest that the protagonist, who considers himself a 'macaco velho' or an experienced individual, knows how to navigate the complexities of love and relationships. He avoids risky situations ('não pula em galho seco, não entra em arapuca') and understands that patience and subtlety are key ('Sabe que a macaca é boa depois de um beijo na nuca'). This line implies that true affection and connection come with time and careful approach.
The song also paints a vivid picture of a lively dance hall scene, filled with colorful decorations and energetic dancing. The protagonist enjoys the atmosphere, drinks, and waits for the right moment to make his move. The repetition of 'Eu bebo uma, bebo duas, bebo três' ('I drink one, I drink two, I drink three') highlights the festive and carefree nature of the setting. Despite the fun and excitement, the underlying message remains clear: wisdom and experience guide the protagonist's actions, ensuring he doesn't fall into any traps or make hasty decisions.