Hymne A L'Amour (Portugues)
Josh Groban
Unyielding Devotion in 'Hymne A L'Amour (Portugues)' by Josh Groban
Josh Groban's rendition of 'Hymne A L'Amour (Portugues)' is a powerful declaration of unwavering love and devotion. The song, originally written and performed by Edith Piaf, is a timeless classic that has been translated into various languages, including Portuguese. Groban's interpretation maintains the emotional intensity and lyrical beauty of the original, capturing the essence of a love that transcends all obstacles and endures through any hardship.
The lyrics express a profound commitment to a loved one, emphasizing that no matter what catastrophic events may occur, the love between the two individuals remains unshaken. The imagery of the sky falling and the earth exploding serves as a metaphor for the extreme challenges and adversities that life can present. Yet, the singer's love is so strong that these external factors become insignificant. The repeated assurance that 'isso não importa, se você me ama' (it doesn't matter if you love me) highlights the central theme of love's supremacy over all other concerns.
Furthermore, the song delves into the lengths one would go to for their beloved. The singer declares a willingness to change their appearance, travel to the ends of the earth, and even commit acts of theft if asked. This hyperbolic expression of devotion underscores the idea that true love knows no bounds and is willing to make any sacrifice. The poignant conclusion of the song addresses the inevitability of separation by death, yet even this ultimate separation is rendered powerless by the belief in eternal love. The final lines, 'Deus reune aqueles que se amam' (God reunites those who love each other), offer a comforting resolution, suggesting that love is eternal and transcends even the boundaries of life and death.