Ya Eyaculé
Joaquín Sabina
The Raw and Playful Intimacy in Joaquín Sabina's 'Ya Eyaculé'
Joaquín Sabina's song 'Ya Eyaculé' is a provocative and candid exploration of intimacy, desire, and the complexities of human relationships. The lyrics are filled with vivid imagery and playful language, painting a picture of a passionate and unrestrained encounter. Sabina's use of colloquial and sometimes crude expressions adds a layer of raw authenticity to the song, making it both relatable and strikingly honest.
The song opens with a request for the partner to dress provocatively, setting the stage for a night of uninhibited pleasure. The mention of 'braguitas de nylón' (nylon panties) and the slow removal of them creates a sense of anticipation and excitement. Sabina's reference to having 'una chinita para un peta' (a small amount of weed for a joint) and a bolero record suggests a relaxed, almost ritualistic preparation for the intimate encounter. The playful tone continues with the line 'A mancharte de tarta los ligueros' (to stain your garters with cake), blending sensuality with a touch of humor.
The chorus, 'Ya, ya, ya eyaculé' (I already ejaculated), is repeated throughout the song, serving as a blunt and humorous acknowledgment of the physical culmination of desire. This refrain, coupled with the playful banter and cultural references, underscores the song's theme of enjoying the moment without taking things too seriously. The lyrics also touch on themes of infidelity and fleeting connections, as seen in the lines about seeing a former lover with someone else and the playful yet poignant reflection on past relationships.
Sabina's use of cultural references, such as the mention of 'bachata' and the playful Afro-Caribbean rhythms in the latter part of the song, adds depth and texture to the narrative. The song's closing lines, which speak to the idea that 'los duelos son menos duelos con risas' (griefs are less grievous with laughter), encapsulate the song's overarching message: to find joy and humor even in the complexities and imperfections of love and desire.