Ixoqi'
Sara Curruchich
Jun q’ij, k’a yalan yinlo’j (un día, cuando aún era pequeña)
Xub’ij ri wati’t’ chuwe’: (mi abuela me dijo)
Noya, at achiel, at achi’el ri ruwächulew (sos como la madre tierra)
At achi’el ri ruwächulew (sí, como la tierra)
Ri niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Ri niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Ri qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Ri niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
At keri’ rat wal (así sos)
At keri’ rat wal (así, así sos)
Nïm riaq’ij wal (es inmenso e importante tu existir)
Xcha’ ri watit pa jun wachik’ (dijo mi abuela en mis sueños)
Man junb’ey xtnumestaj ta (nunca olvidaré su palabra)
Jantape’ k’o pa nuk’u’x re (se han aferrado a mi corazón)
Ri niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Ri niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Ri qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Ri niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
At keri’ rat wal (así sos)
Cada paso que doy
Me acerca a mis hermanas
A la igualdad soñada
Merecida y trabajada
Cada paso que doy
Deja una huella sutil
Un camino que puede seguir
Un destino
Ri niya’on riquchuq’a (quien nos da fuerza, valentía)
Ri niya’on rutz’intz’ojil ri qak’aslem (quien alumbra nuestra vida)
Ri qanaoj, chuqa k’a ri qab’ey (siembra pensamientos, sabidurías y los caminos plurales)
Ri niya’on ri ya’, ri kaq’ïq’, ri q’aq’ (como agua, viento y fuego)
At keri’ rat wal (así sos)
K’aslem (vida)
A cada paso que das