Yana Runa
Susana Baca
A Tapestry of Cultures: The Story of 'Yana Runa'
Susana Baca's 'Yana Runa' is a poignant and celebratory ode to the rich cultural tapestry woven by the African and Andean peoples in Peru. The song narrates the history of African slaves who were brought to Peru and their subsequent mingling with the indigenous Andean communities. This blending of cultures is depicted through the lyrics, which highlight the shared experiences and mutual influences that led to the creation of a unique, mestizo population. The song's title, 'Yana Runa,' which translates to 'Black People' and 'People' in Quechua, underscores this fusion of identities.
The lyrics vividly describe the arduous labor of the African slaves and their eventual integration with the Andean people. The repetitive phrases like 'Huancainos, huancavelicanos' and 'Negros de chincha' emphasize the diverse origins of these communities. The song also celebrates the cultural amalgamation through music, mentioning traditional instruments like the guitar, violin, arpa, cajita, cajón, and quijada. This musical fusion symbolizes the broader cultural synthesis that occurred over many years of coexistence.
Baca's song also touches on themes of freedom and liberation. The lines 'Rompieron muchas cadenas en la hacienda del patrón' and the repeated cries of 'Libertad, libertad' reflect the breaking of physical and metaphorical chains. This liberation is not just from slavery but also from the constraints that prevented cultural expression. The song ends on a hopeful note, celebrating the enduring legacy of this blended culture with the words 'Asi kusun, Kusi kusun,' which convey joy and happiness in Quechua. Through 'Yana Runa,' Susana Baca honors the resilience and creativity of her ancestors, offering a powerful message of unity and cultural pride.