Mala
Susana Zabaleta
The Allure of Wickedness in Susana Zabaleta's 'Mala'
Susana Zabaleta's song 'Mala' is a vivid exploration of the concept of wickedness, wrapped in a playful yet biting lyrical style. The word 'mala,' which translates to 'bad' or 'evil' in English, is repeated throughout the song, emphasizing the multifaceted nature of the subject. Zabaleta uses a series of metaphors and similes to describe the various ways in which someone can be 'mala,' ranging from the trivial to the deeply impactful. The song's tone is both accusatory and admiring, creating a complex emotional landscape that invites listeners to reflect on the nature of morality and attraction.
The lyrics are rich with cultural references and everyday imagery, making the song relatable and grounded. For instance, Zabaleta compares being 'mala' to having bad breath, constipation, and even to the historical figure Santa Anna, known for his controversial role in Mexican history. These comparisons serve to highlight the pervasive and often mundane nature of wickedness, suggesting that it can be found in both grand and trivial aspects of life. The repetition of 'mala' in various contexts underscores the idea that wickedness is not a one-dimensional trait but a complex and multifaceted characteristic.
Despite the negative connotations of being 'mala,' the song ends on a note of admiration: '¡Pero Que Bonita, chingaos!' This phrase, which roughly translates to 'But how beautiful, damn it!' adds a layer of complexity to the song's message. It suggests that there is an undeniable allure to being 'mala,' a beauty that transcends conventional morality. This duality captures the listener's attention, making 'Mala' a thought-provoking and engaging piece that challenges traditional notions of good and evil.