Wild Side
ALI BAND
Wild Side
These corrections refer to some parts of the lyrics that have some errors in the placement of stanzas and verses. I had as a source<https://genius.com/Ali-wild-side-lyrics> It is<https://www.uta-net.com/song/277960/> . The song is a mix of Japanese, English and a little bit of French too and has words and phrases in those languages. What I intend to do here is to change some non-Japanese words that are written in katakana and put them originally as they are and change others that are Japanese with kanji, for example すべて for 全て (all), こころ for 心 (heart), because of half From the song onwards there are no kanji. As in that source, I will put "Be wild side" and "Try it" in the verse sung by LEO, but it can be in parentheses in the caption, because it is spoken together with the rapper's speech. But I'm not going to change the translation in any way, I'm not known for that, I'm just going to organize it in the right places with the help of Google Translate and that's it. I'm going to change 王下り不遜 (Ō kudari fuson) to the correct 謳歌理不尽 (Ōka rifujin), which is the singing. Also change おっさんさきはさ (Ossan saki wa sa) for 一寸先はさぁ?(Issun saki wa saa?). The Censor part されるかも if I... and Keep rapping... I'm going to put them together, like on Musixmatch (from when I search on Google), because it's a phrase just sung very quickly, but in the subtitles it can be separated to make it easier to read . I understand that the lyrics and caption do not need to be 100% the same. As for the translation, I will respect Mayo's, I will copy and paste in the right places
Mass にあわせた Lifestyle 無理でも楽すりゃ不利
Freedom 謳歌理不尽吹き飛ばす Skill これ違う Last Minute
Merci, au revoir
Pride は邪魔する猛者、Donc vas-y jette ça
全て Try し困憊、笛に救われ Halftime
Climax 夢見 All in
オッズ見えない Blurred
気持ち飛び立つ Boeing
一寸先はさぁ
Kept walking on the wild side
I don't wanna fall asleep throughout my life
Sometimes in a Clyde Barrow style
Sometimes like a James Bond mind
(Be wild side)
(Try it)
Censor されるかも If I keep singing, keep rapping, keep telling the truth like Malcom
死んでも意味ある If it's after this
ゴマフアザラシに Ask what's after death?
心の葛藤 It has to end
でもさぁ案外その気持ちが Gem
Avant le voyage, tell me, what's the plan
君と踊りたい Last Dance
Kept walking on the wild side
I don't wanna fall asleep throughout my life
Sometimes in a buffalo style
Sometimes like a rock 'n' roll mind
(Be wild side)
(Try it)
Climax 夢見 All in
オッズ見えない Blurred
気持ち飛び立つ Boeing
一寸先はさぁ
It is a wonderful my life
Please, could you kiss my name?
When the music's over
Turn off light, it was such a sweet time
Could you pray for me, my friend?
It's starting over time
Taking over the night
Taking over the blue time
If you heard that screaming scream in your mind
Taking over the shine
Taking over the shooting star
All I was talking about was music
And that's called jazz!