Todo Dia Era Dia de Índio
Baby do Brasil
Every Day Was Indian Day
Curumim, call Cunhatã
I'm going to tell
Curumim, call Cunhatã
I'm going to tell
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Before man arrived here
The Brazilian lands
Were inhabited and loved
By more than 3 million Indians
Happy owners
Of the land Brasilis
Because every day was Indian day
Every day was Indian day
But now they only have
April 19th
But now they only have
April 19th
Nature lovers
They are incapable, for sure
Of mistreating a female
Or polluting the river and the sea
Preserving the ecological balance
Of the land, fauna, and flora
For in their glory, the Indian
Was the pure and perfect example
Close to the harmony
Of brotherhood and joy
The joy of living!
The joy of living!
And yet, today
Their sad song
Is the lament of a race that was once very happy
Because in the past
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Terêrêrêrêrê, oh, yeah!
Terêrêrêrêrê, oh!
Terêrêrêrêrê, oh, yeah!
Terêrêrêrêrê
Before man arrived here
The Brazilian lands
Were inhabited and loved
By more than 3 million Indians
Happy owners
Of the land Brasilis
Because every day was Indian day
Every day was Indian day
But now they only have
April 19th
But now they only have
April 19th
Nature lovers
They are incapable
For sure
Of mistreating a female
Or polluting the river and the sea
Preserving the ecological balance
Of the land, fauna, and flora
For in their glory, the Indian
Was the pure and perfect example
Close to the harmony
Of brotherhood and joy
The joy of living!
The joy of living!
And yet, today
Their sad song
Is the lament of a race that was once very happy
Because in the past
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Every day was Indian day
Every day was Indian day