Renai Circulation
Bakemonogatari
Liefdescirculatie
(1, 2, 3!)
Maar zo kan het niet
Kijk, zo gaat het niet
Mijn hart verandert nu
Meer en meer
Als het een relatie is die verdwijnt als ik het uitspreek
Dan kan ik de woorden wel weglaten
Ik dacht dat, ik was bang
Maar misschien is het toch anders
De weg van duizend mijlen begint met één stap
Met een steen zo hard als dat
Stof hoopt zich op, als een Japanse dame
Zonder dat, nee, met een frisse geest
Zachtjes, zwevend
Jij roept mijn naam
Dat alleen al
Maakt me verlegen
Zachtjes, zwevend
Jij lacht naar me
Dat alleen al
Maakt me blij
God, dank je wel
Zelfs als het een grap van het lot is
Het feit dat we elkaar hebben ontmoet
Maakt me gelukkig
Maar zo kan het niet
Kijk, zo gaat het niet
Mijn hart verandert nu
Meer en meer
Ja, zo wil ik het niet
Hé, zo wil ik het nog niet
Kijk naar mij, alsjeblieft
Altijd, altijd
In jou ben ik zo groot
Maar in jou ben ik nog niet zo groot
Ik weet dat het nog niet zo is
Maar ik begrijp het
In ditzelfde moment
De ervaring die we delen
Stof hoopt zich op, als een Japanse dame
Afgekort, stof hoopt zich op, als een Japanse dame
Dizzy, dizzy
Als ik naar je opkijk
Dat alleen al
Is te verblindend
Dizzy, dizzy
Als ik aan je denk
Dat alleen al
Laat me smelten
God, dank je wel
Zelfs als het een grap van het lot is
Het feit dat we elkaar hebben ontmoet
Maakt me gelukkig
Het seizoen van de liefde is hebzuchtige Circulatie
De gevoelens van de liefde zijn hebzuchtige Circulatie
De ogen van de liefde zijn hebzuchtige Circulatie
De meisjes in de liefde zijn hebzuchtige Circulatie
Zachtjes, zwevend
Jij roept mijn naam
Dat alleen al
Maakt me verlegen
Zachtjes, zwevend
Jij lacht naar me
Dat alleen al
Maakt me blij
God, dank je wel
Zelfs als het een grap van het lot is
Het feit dat we elkaar hebben ontmoet
Maakt me gelukkig
Maar zo kan het niet
Kijk, zo gaat het niet
Mijn hart verandert nu
Meer en meer
Ja, zo wil ik het niet
Hé, zo wil ik het nog niet
Kijk naar mij, alsjeblieft
Altijd, altijd