Antonio Vargas Heredia
Carlos Cano
Antonio Vargas Heredia
With a trembling scarlet carnation in his mouth
With a wicker wand in his hand
Along a path that leads to the river
Went Antonio Vargas Heredia, the gypsy
Among the orange trees, the moon
Placed the orange blossom light on his forehead
And when the clear day began
It carried reflections of the green olive grove
Of the green olive grove
Antonio Vargas Heredia
Flower of the Calé race
The wicker fell from your hand
And the carnation from your mouth
And the carnation from your mouth
From Puente Genil to Lucena
From Loja to Benamejí
From Puente Genil to Lucena
From Loja to Benamejí
The young girls of Sierra Morena
Are dying of sorrow
Crying for you
Antonio Vargas Heredia
They are dying of sorrow
Crying for you
Antonio Vargas Heredia was the gypsy
The most arrogant and the best planted
And around the Sierra Morena
There was no one better, more handsome, and honorable
But because of a gypsy woman's fault
His knife plunged into a man's chest
The cursed jealousy clouded his eyes
And imprisoned in rage, he cried
He cried in rage
Antonio Vargas Heredia
Flower of the Calé race
The wicker fell from your hand
And the carnation from your mouth
And the carnation from your mouth
From Puente Genil to Lucena
From Loja to Benamejí
From Puente Genil to Lucena
From Loja to Benamejí
The young girls of Sierra Morena
Are dying of sorrow
Crying for you
Antonio Vargas Heredia
They are dying of sorrow
Crying for you