Milonga del trovador
Horacio Ferrer
Troubadour's Milonga
To León Benarós
I am from a beautiful land
from South America,
in a gaucho mix of indigenous and Spanish.
With dark skin and voice
I saw in my guitar
that the verses go to the world, and so did I.
With a nest-like murmur
those little handkerchiefs flew behind me
at the station.
But I am a pilgrim
and to my nostalgia
I sing like this in the ear of the heart:
Let's go the distance, yes,
because I am the troubadour,
if distance calls,
I will never see the sun set.
Let's go the distance, now,
and if I don't arrive, my love,
you will give it my soul
as an Argentine and singer.
My home is where I sing
because I learned to listen
to God's voice that tunes in any place,
the echoes in the squares
and in the kitchens,
by the edge of a cradle and beyond the sea.
If one day in this journey
old age awaits me,
my childhood will provide the harmony;
and finally with two voices,
to my agony,
I will sing in the ear of the heart:
Let's go the distance, yes,
because I am the troubadour,
if distance calls
I will never see the sun set.
Let's go the distance, now,
and if I don't arrive, my love,
you will give it my soul
as an Argentine and singer.