Subtítulos (feat. Danna Paola)
Lasso
Ondertitels (ft. Danna Paola)
Weet niet of het goed is wat ik voel
Bang om je te laten schrikken als ik het je vertel, verdomme wat we hebben
Ik begrijp je lippen niet
Hoe graag zou ik willen dat je hart met ondertitels kwam
Als we elkaar alleen 's nachts zien
Is er 's ochtends geen verwijt
De regels waren altijd duidelijk
Hier wil niemand drama
Iedereen slaapt in zijn eigen bed
Ineens werkt het niet
Ineens maak je me obsessief
Nu is casual niet meer mijn stijl
Ik wil geen uur, ik wil ze allemaal
Jou met iemand anders zien
Raakt als een pistool
En het doet pijn, pijn, pijn, pijn
Hoe het doet pijn
Weet niet of het goed is wat ik voel
Bang om je te laten schrikken als ik het je vertel, verdomme wat we hebben
Ik begrijp je lippen niet
Hoe graag zou ik willen dat je hart met ondertitels kwam
Ze hebben me al gewaarschuwd voor jou (voor jou)
Dat je niet goed voor me bent (voor me)
Maar die fout heb ik gemaakt
Ik vind je leuker dan ik wil toegeven
En ik, die me niet zou laten meeslepen
Heb al mijn film gemaakt
En het doet pijn, pijn, pijn, pijn
Hoe het doet pijn
Weet niet of het goed is wat ik voel
Bang om je te laten schrikken als ik het je vertel, verdomme wat we hebben
Ik begrijp je lippen niet
Hoe graag zou ik willen dat je hart met ondertitels kwam
Ineens werkt het niet
Ineens maak je me obsessief
Nu is casual niet meer mijn stijl
Ik wil geen uur, ik wil ze allemaal
Jou met iemand anders zien
Raakt als een pistool
En het doet pijn, pijn, pijn, pijn
Hoe het doet pijn (pijn)
Weet niet of het goed is (weet niet of het goed is)
Wat ik voel (wat ik voel, schat)
Bang om je te laten schrikken als ik het je vertel, verdomme wat we hebben
Ik begrijp je lippen (ik begrijp je lippen)
Niet (nee, ik begrijp ze niet)
Hoe graag zou ik willen dat je hart met ondertitels kwam
Jou met iemand anders zien
Raakt als een pistool
En het doet pijn, pijn, pijn, pijn
Hoe het doet pijn (pijn)