Añoranzas
Los Carabajal
Longings
When I left Santiago, I cried all the way.
I cried without knowing why, but I assure you
that my heart is tough but that day I loosened up.
I left that beloved ground and the ranch where I was born,
where I lived so happily singing joyfully;
instead today I live crying just like the crespín.
The years nor the distance could ever erase
from my memory or make me forget you;
oh, my beloved Santiago, I long for your quebrachal!
Tomorrow when I die, if someone takes pity on me,
take me back to where I was born if they want to give me glory,
and play in my memory the double I sing here.
In my moments of sadness, I always start to sing:
how can some of my countrymen forget
ranch, father, mother, brothers, so easily!
A person from Santiago should not act that way.
disregarding the chacarera for another imported dance,
that is to see it tarnished for our country race.
The other night I found my pillows wet;
but I don't know if I dreamed or if I was crying awake
or looking into the distance at the ranch I left.
Perhaps in the cemetery there is no place for me;
compatriots, I will ask that when the time comes,
toss me in an open field, but yes, where I was born.