それがあなたの幸せとしても (sore ga anata no shiawase to shite mo) (Even If Its Your Happiness)
Megurine Luka
Même si c'est ton bonheur
Les jeunes garçons et filles qui courent les pieds nus
Peu importe si ça finit trempé dans l'eau
Le débat tourbillonnant, oh, le soleil s'est encore couché
Une sensation créée par tous ensemble
À ce moment-là, les émotions qui m'ont serré le cœur
Les larmes versées, la sincérité des larmes, jusqu'à quand ça va durer ?
Un futur où l'on peut rire ensemble
Si c'était un futur dans quelques jours
Est-ce que demain que tu portes n'est pas trop dur ?
Laisse-moi tracer une ligne dans les mots que je lutte
Est-ce que le aujourd'hui que tu portes ne peut pas être sauvé ?
Pourtant, si tu y mets de la douceur
Pourrais-je à nouveau ressentir l'amour ?
Est-ce que la magie qui tombe doucement m'a ensorcelé ?
Est-ce que ça ne peut être délié par personne ?
Même le fait d'être pardonné n'est plus permis
Si c'est une situation désespérée
Les mots ne deviennent pas juste des mots
Ces quelques secondes, même si c'est le destin
Ces quelques secondes, peu importe
Est-ce que c'est égoïste d'arrêter cette détermination ?
Ne pars pas, ne pars pas, ne pars pas pour l'instant
Est-ce que le sommet que tu visais n'est pas sombre ?
Si c'est juste l'ombre d'une grande lumière
Je ne veux pas que tu partes vers l'endroit où tu voyages
Par exemple, même si tu peux dormir tranquillement là-bas
Même si c'est ton bonheur
Est-ce que demain que tu portes n'est pas trop dur ?
Laisse-moi tracer une ligne dans les mots que je lutte
Est-ce que le aujourd'hui que tu portes ne peut pas être sauvé ?
Pourtant, si tu y mets de la douceur
Pourrais-je à nouveau ressentir l'amour ?