Sayonara

Wanneer zijn we zo geworden, ik vraag het me af
Als ik me ongemakkelijk voel, doe ik alsof het niet zo is
Blij om je weer te zien, dat is wat ik voel
Als ik het maar een beetje kan verbergen, kan ik de toekomst veranderen
Dat gevoel had ik, dus deed ik alsof en ging ik weg

Terwijl ik wacht op een antwoord dat niet zal komen, open ik een album
De ring op mijn rechterhand schittert, een herinnering aan onze dag
Ik wilde altijd verbonden blijven

Vaarwel, vaarwel, ik wil het niet horen, nog niet
Ik hoop op een 'ik hou van je' dat nooit meer komt, gewoon
Zelfs de kersenbloesems in de lente, en het vuurwerk in de zomer
Ik wil met niemand anders zijn dan met jou

Sorry, sorry, als ik het maar goed had gezegd
Als ik alles eerlijk had kunnen vertellen
Zelfs de herfstbladeren en de sneeuw in de winter
Had ik naast je willen lachen

De eerste date, de plek waar we waren
Wanneer is het zo geworden? Het is ons vertrouwde plekje
Ik dacht dat we zo altijd verder zouden gaan
Dat het aantal vanzelfsprekendheden zou blijven groeien
Maar kan ik dit nog verder uitbreiden?

Sinds we elkaar niet meer zagen, zijn mijn woorden veranderd
Hoezeer ik ook wil weten, ik kan het niet vragen
Ik speel de rol van mijn gewone zelf

Ik dacht dat ik degene zou zijn die als eerste zou worden afgewezen
Waarom deed ik dat die dag?
Er is niets eeuwigs, dat is vanzelfsprekend
Maar ik geloofde dat we niet zouden veranderen

Vaarwel, vaarwel, ik wil het niet horen, nog niet
Ik hoop op een 'ik hou van je' dat nooit meer komt, gewoon
Zelfs de kersenbloesems in de lente, en het vuurwerk in de zomer
Ik wil met niemand anders zijn dan met jou

Sorry, sorry, als ik het maar goed had gezegd
Wat een idioot, nu spijt ik me alleen maar
Zelfs de herfstbladeren en de sneeuw in de winter
Had ik naast je willen lachen.

  1. またねがあれば (matane ga areba)
  2. Sayonara
  3. Dear My boo
View all Mirei Touyama songs

Most popular topics in Mirei Touyama songs