Cordeiro de Nanã
Os Tincoãs
Lamm von Nanã
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Man nannte mich Lamm, doch ich bin kein Lamm
Ich zog es vor, still zu sein, als zu reden und nichts zu gewinnen
Mein Schweigen ist ein bescheidenes Gebet
Meine heilige Glaubensquelle
Mein Gesang (mein Gesang)
Vibrieren die Kräfte, die mein Leben tragen (mein Leben)
Mein Gesang (mein Gesang)
Ist ein Aufruf, den ich an Nanaê richte
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Was ich im Moment bitte, ist Stille und Aufmerksamkeit
Ich möchte das Leid erzählen, das ich ohne Grund erlitten habe
Mein Klagen entstand in der Sklaverei
Die ich gezwungen ertragen musste
Ich habe geweint (ich habe geweint)
Ich litt die harten Schmerzen der Demütigung (Demütigung)
Doch ich gewann, denn ich trug Nanaê im Herzen
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê
Ich bin von Nanã, euá, euá, euá, ê