Cordeiro de Nanã
Os Tincoãs
Ik ben van Nanã
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ze noemden me een lam, maar ik ben geen lam
Ik koos ervoor om te zwijgen in plaats van te praten en te verliezen
Mijn stilte is een eenvoudige gebed
Mijn heilige van geloof
Mijn zang (mijn zang)
Vibreren de krachten die mijn leven ondersteunen (mijn leven)
Mijn zang (mijn zang)
Is een oproep die ik doe aan Nanaê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Wat ik nu vraag is stilte en aandacht
Ik wil het lijden vertellen dat ik zonder reden heb doorgemaakt
Mijn geklaag is ontstaan in de slavernij
Die ik gedwongen heb doorstaan
Ik heb gehuild (ik heb gehuild)
Ik heb de harde pijn van vernedering geleden (vernedering)
Maar ik heb gewonnen, want ik droeg Nanaê in mijn hart
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê
Ik ben van Nanã, euá, euá, euá, ê