Lautaro En El Viento
Patricio Manns
Lautaro In The Wind
(about Lautaro (1535-1557), Mapuche leader in the Arauco war)
For if anyone asks, say
That he is a river that flows at night,
That runs through the forest,
That overflows the plain,
That plunges its fist into the sea,
That is the morning sun of the Indies
With the rays of freedom.
Lautaro arrived in the wind
Bringing spears of clarity,
Cloud of dark skin,
Proud storm that comes and goes,
Lightning in the thicket,
He raised dignity in his hands.
The salvation found in his song
The ancient voice of a redeemer,
And the Spanish banners
Were shrouds of the invader.
The warrior's rest is cruel:
At night came the betrayal,
A bloody slash
That mourned the homeland,
It opened his heart in a cross
And in the light of that Indian morning
An invincible race wept.
Lautaro went in the wind
Carrying spears of clarity,
Cloud of dark skin,
Proud storm traveling to the sea,
Lightning in the thicket
He carried dignity in his hands.
The sword cut the accent
That gave voice to the forest
And lamps of copihues
Illuminated him in farewell.
Oh, the people who wanted to live
Without chains and in solitude.
Lautaro has already left
With light in his arms
And his gaze is of stone.
But as he left, he left us ignited
The copihues of freedom.