Orange Like the Chuo Line (中央線のオレンジ)
Rinne Amano (天野りんね)
Orange wie die Chuo-Linie
Tränen fließen, wenn die Kirschblüten fallen
In Kawasaki mit dem Ninja auf dem Roller
Selbst wenn ein halbes Jahr vergeht
Heben sich die vergänglichen Blätter in die Höhe
Auf der Boulevardstraße ganz vorne (uh)
Ich bin ein bisschen schüchtern (ha)
Die Stimmung steigt, die Preise sind hoch
Die Eier sind auch doppelt so teuer (ha)
Oh, wie lebhaft das ist
Du bist unerreichbar für mich
Oh, ein erfrischender Tag
Die orangefarbene Chuo-Linie
Die bunten Kinder fliegen plötzlich weg
Ich weiß nicht, was ich will
Ob ich erwachsen oder Kind bin
Ich möchte auf die Schaukel, spielen
Das Herz eines Mädchens ist süß (ja)
Die Türen der Gesellschaft öffnen sich (ha)
Mein erster Freund, den ich selbst gemacht habe
Wird mich morgen am Telefon abblitzen lassen (ja)
Abblitzen lassen (oh)
Abblitzen lassen (ja)
Abblitzen lassen (oh)
Oh, wie lebhaft das ist
Du bist unerreichbar für mich
Oh, ein erfrischender Tag
Die orangefarbene Chuo-Linie
Tränen fließen, wenn die Kirschblüten fallen
In Kawasaki mit dem Ninja auf dem Roller
Selbst wenn ein halbes Jahr vergeht
Heben sich die vergänglichen Blätter in die Höhe
Auf der Boulevardstraße ganz vorne
Ich bin ein bisschen schüchtern
Die Stimmung steigt, die Preise sind hoch
Die Eier sind auch doppelt so teuer
Die bunten Kinder fliegen plötzlich weg
Ich weiß nicht, was ich will
Ob ich erwachsen oder Kind bin
Ich möchte auf die Schaukel, spielen
Das Herz eines Mädchens ist süß
Die Türen der Gesellschaft öffnen sich
Mein erster Freund, den ich selbst gemacht habe
Wird mich morgen am Telefon abblitzen lassen
Ah, wie lebhaft das ist
Du bist unerreichbar für mich
Oh, ein erfrischender Tag
Die orangefarbene Chuo-Linie
Oh, wie lebhaft das ist
Du bist unerreichbar für mich
Oh, ein erfrischender Tag
Die orangefarbene Chuo-Linie