Aunque Es de Noche
ROSALÍA
Hoewel het Nacht is
Hoewel het nacht is, weet ik goed de bron die stroomt en vloeit
Hoewel het nacht is
Die eeuwige bron is verborgen
Ik weet goed waar hij zijn water heeft
Hoewel het nacht is
In deze donkere nacht van dit leven
Weet ik goed, door geloof, de koude bron
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Ik weet niet waar het vandaan komt, want het heeft geen oorsprong
Maar ik weet dat elke oorsprong van haar komt
Hoewel het nacht is
Ik weet dat er niets zo mooi kan zijn
En dat hemel en aarde ervan drinken
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Ik weet goed dat er geen bodem in haar is
En dat niemand erdoorheen kan waden
Hoewel het nacht is
Haar helderheid wordt nooit verduisterd
En al het licht komt van haar
Hoewel het nacht is
En haar stromen zijn zo overvloedig
Dat hemel, hel, en mensen erdoor besproeid worden
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
De stroom die uit deze bron komt
Weet ik dat hij zo krachtig en almachtig is
Hoewel het nacht is
De stroom die uit deze twee voortkomt
Weet ik dat geen van beiden haar voorafgaat
Hoewel het nacht is
Hier worden de schepsels geroepen
En ze verzadigen zich met dit water, ook al in het donker
Hoewel het nacht is
In deze levendige bron van verlangen
In dit levensbrood zie ik haar
Hoewel het nacht is
In deze eeuwige bron is ze verborgen
In dit levende brood om mij leven te geven
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is
Hoewel het nacht is