Apuráte José
Teresa Parodi
Hurry up, José
This is how Jacinta spoke in my town, I heard her
When the waters arrived
And they had to leave
Mixing good Spanish
With some Guarani
This is what she said
I will repeat it
Hurry up, José, it's coming
The flood again and I don't know why
This time the waters scare me more
All the creatures are announcing it
Like it has never been before, oh José!
I gathered the children and the little bundle on the embankment
Doña Pancha came at dawn
And left with Frete to the boat
She took some blankets and some belongings
In the cart, yes
Eulogia and Camba Maciel have already passed
Skirting the town by the tapé
Hurry up, I tell you, the river is coming
And I don't know why
The silence deafens me, scaring me
The sunset has never been so sad
May the Virgin forgive me
But God has long forgotten
About the islanders, jhei chupe
Oh, how the poor people suffer!
Calamities often happen
To the town, oh José!
Do you remember the other time, those who couldn't
Reach the road, no one saw them again
Evarista Luján, from Rios' place
Was left alone waiting for López
In the ranch there and nothing else was known
Every Good Friday
I usually pray the rosary angá
Hurry up, I tell you! Look closely
Jacinto Gómez also passed
He went to the Chinese man's place to look for
His woman
I gathered the bundle and the children
And to my Virgin, the one from Itatí
I asked with prayers to help us get out
We have to go along the road like this
Hurry up, I tell you! Añamemby!