フォニイ (phony)
Tsumiki
Phony
Er is geen bloem mooier dan een orgaan
Omdat alles uit leugens bestaat
Antipathie wereld
De regen van wanhoop raakt mijn paraplu aan
Natte lokken en de achterkant van mijn hart
Het is zo vals
Op een dag zijn de woorden doorzichtig verwelkt
De werkelijkheid verkoopt zichzelf aan mij
In de spiegel zie ik leugens en verlies mezelf in de make-up
Papapara Pappara Rappappa
Raadsel, tel en laten we spelen
Tatattara Tattara Rattatta
Waarom, waarom dans je hier?
Zelfs simpele dingen begrijp ik niet, wat ben ik?
Zelfs dat verdwijnt als de nacht me in zijn greep heeft, als liefde
Zonder zelfs maar gedag te zeggen, huilde de phony
Ik ben een phony, verstrikt in leugens
(Antipathie wereld)
Op een dag begon ik de geluiden van de lucht te haten
Kleurige ogen kijken door jou heen
In de spiegel zie ik mezelf, maar iedereen ziet een nepperd
Waarom verzamelen mensen zich rond iets als liefde en verlangen ze ernaar?
Vandaag zwemt de nachtelijke trein weer voorbij
Dans de hele nacht door
Papapara Pappara Rappappa
Raadsel, laat je bedriegen en laten we zingen
Tatattara Tattara Rattatta
Waarom, waarom doet het hier pijn?
De ellendige dagen veranderen niet
De regen van wanhoop stopt niet
Zonder zelfs maar gedag te zeggen, huilde de phony
Verstrikt in leugens, gewoon
Zelfs simpele dingen begrijp ik niet, wat ben ik?
Zelfs dat verdwijnt als de nacht me in zijn greep heeft, als liefde
Zonder zelfs maar gedag te zeggen, fluisterde de phony
Ik ben een phony, verstrikt in leugens
Alleen de organen kennen het geheim van de phony