无羁 Wu Ji (Unrestrained) (feat. Wang Yibo) (The Untamed OST)
Xiao Zhan
Sans Attache (Wu Ji)
Entendant la flûte, seul dans ma mélancolie, la nuit est encore jeune.
Le vrai et le faux sont des souvenirs, je me réveille.
Comment considérer cela comme un rêve ?
Dans ce monde, comment évaluer les éloges et les critiques, les gains et les pertes ?
Le vent souffle, le sang chaud, la lame est froide.
Les montagnes sont hautes, les rivières lointaines, j'entends à nouveau le son de la guitare.
Les sentiments ne sont pas éteints, allongé dans les fleurs de roseaux, la lune est comme le givre.
Faisons bouillir une jarre de joies et de peines pour honorer le jeune homme.
La lune brillante est toujours là, pourquoi cette mélancolie ?
Il vaut mieux vivre librement, traverser vents et vagues.
Au bout du monde, une mélodie résonne.
Traversant mille rivières et montagnes, je poursuis une silhouette perdue.
Le vrai et le faux sont des souvenirs, je me réveille.
Considérons cela comme un rêve.
Dans ce monde, comment évaluer les éloges et les critiques, les gains et les pertes ?
Le vent souffle, le sang chaud, la lame est froide.
Les montagnes sont hautes, les rivières lointaines, j'entends à nouveau le son de la guitare.
Les sentiments ne sont pas éteints, je ris des aléas de la vie.
Faisons bouillir une jarre de joies et de peines pour honorer le jeune homme.
La lune brillante est toujours là, pourquoi cette mélancolie ?
Il vaut mieux vivre librement, traverser vents et vagues.
Au bout du monde, une mélodie résonne.
Faisons bouillir une jarre de joies et de peines pour honorer le jeune homme.
La lune brillante est toujours là, pourquoi cette mélancolie ?
Il vaut mieux vivre librement, traverser vents et vagues.
Au bout du monde, une mélodie résonne.
Au bout du monde, une mélodie résonne.